Die Bibel übersetzen 061198814347
Kurs-Nr.: 061198814347, 06.09.2017, Ev. Markuskirchengemeinde Wiesbaden-Biebrich
Termin: In Kalender übernehmen Download PDF Drucken Teilen
Infos
Termin 06. 09. 2017 19:00 – 20:30 Uhr
Ort Gemeindehaus, Waldstraße 85, 65187 Ev. Markuskirchengemeinde Wiesbaden-Biebrich
Kosten
Links www.markuskirche-wiesbaden.de
Bildung Vortrag/Diskussion EKHN-Mitteilungen
Vortrags- und Gesprächsabend:
- Sprachfindung am Original
Dr. Ruth Huppert, Wiesbaden
Am Anfang der Reformationsbewegung stand auch die Neuentdeckung der Ursprungstexte der Bibel. Nicht mehr die lateinische Übersetzung sollte für Auslegung im Gottesdienst und theologische Argumentation an der Uni herangezogen werden, sondern der hebräische Text für die Bücher des so genannten Alten Testaments und der griechische Text für das Neue Testament.
Mit dem Übersetzen ist das aber so eine Sache, wie folgende – vielleicht nur gut erfundene – Geschichte erzählt:
"Einst fütterte man den ersten Computer mit Übersetzungsprogramm mit einem Spruch aus der Bibel, Matthäus 26,41:
„Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.“
Das Computerprogramm übersetzte den Satz ins Russische und anschließend wieder zurück ins Deutsche. Heraus kam:
„Von der Fleischgerichten sollte man die Finger lassen, aber der Schnaps ist gut.“
Mit einer kurzen Einführung zu den Texten der Bibel geht es im Gespräch - mit eindrücklichen und manchmal auch lustigen Beispielen aus der Praxis der Bibelübersetzenden - um die Frage, was Übersetzung und im speziellen Bibelübersetzung bedeutet, was eigentlich eine gute Übersetzung ausmacht, und um die Bedeutung der Übersetzung Martin Luthers.
Dr. Ruth Huppert ist Leiterin der Ev. Stadtakademie in Wiesbaden. Sie hat über einen Text der hebräischen Bibel promoviert.
Details
Veranst. Ev. Markuskirchengemeinde Wiesbaden
Telefon 0611 844707
Telefax Langtitel 061198814347
Diese Seite:Download PDFTeilenDrucken